Продолжение. Начало читайте в мартовско-апрельском номере «ВиП».
Люциус: Пришло время продолжить осмотр коллекции. Если вы, конечно, не хотите еще этого великолепного фуа-гра.
Иза: У вас, мистер Малфой, все великолепно, и фуа-гра в том числе. Но я уже соскучилась по шедеврам живописи.
 |
In Happier Times («Счастливые времена»).
Автор — Ellygator
|
Люциус: Тогда мне придется вас огорчить, поскольку второй зал частного собрания в большей степени посвящен графике.
Иза: Напротив, мне очень интересно посмотреть на графические работы. Насколько я знаю, волшебники редко обращаются к этому виду искусства.
Люциус: И совершенно напрасно, я считаю. Я как тонкий ценитель глубоко ценю этот вид изобразительного искусства, и даже заказал серию графических портретов своей семьи.
Иза: Сейчас мы видим как раз один из них?
Люциус: Совершенно верно.
Иза: А почему у рисунка такое название?
Люциус: А что вам непонятно? Представители старинных родов прекрасно помнят лучшие времена, когда благородство и чистокровность были в цене. И когда иметь в саду прекрасных белых павлинов не считалось признаком дурного тона.
Иза: А разве сейчас считается?
Люциус: Если посмотреть на семьи наших победителей, можно подумать, что куры и садовые гномы — это лучшее украшение усадьбы.
Иза: Я думаю, вы сгущаете краски.
 |
The First Year («Первый год»).
Автор — Ellygator
|
Люциус: Отнюдь.
(Возмущенно.) Чего только стоит те усилия, предпринятые Гарри Поттером, чтобы разлучить меня с моим домовым эльфом. Быть владельцем эльфа сейчас тоже немодно. А ведь Добби был моей законной собственностью!
Иза: Поэтому он и изображен на следующем рисунке?
Люциус: Совершенно верно. Как видите, здесь обрисован важный для нашей семьи момент.
Иза: Да, первая поездка в Хогвартс — всегда волнующее событие.
Люциус: Особенно для родителей.
Иза: Неужели у вас были сомнения насчет распределения вашего сына на Слизерин?
Люциус (слегка замявшись): Конечно, нет. Однако расставание с сыном стало тяжелым испытанием для моей жены.
Иза: На рисунке этого совсем не видно.
Люциус: Разумеется. Нарцисса — это вам не Молли Уизли, которая устраивает ежегодный аттракцион бурных проводов своих бесчисленных рыжих отпрысков, чьи имена она постоянно путает.
 |
Quelling All Doubt («Отбросив сомнения»).
Автор — AmberPalette
|
Иза: А здесь мы видим такое же расставание на вокзале несколько лет спустя?
Люциус: Совершенно верно. Кроме того, если вы заметили, эта работа другого художника.
Иза: Я заметила — как и то, что этот рисунок более эмоционален, чем предыдущие.
Люциус: Вы правы, AmberPalette уделяет большое внимание передаче эмоций. Однако не надо забывать разницу между интимным и парадным портретами — у них совершенно разные задачи.
Иза: Я вижу еще одну работу того же автора, и на этот раз в цвете…
Люциус: Да, этот смелый эксперимент мне даже понравился, хотя я все-таки предпочитаю классическую графику. Цветная графика кажется мне слишком… м… радикальной, она делает чувства и мысли модели слишком доступными для понимания посторонними людьми.
 |
Draco ID portrait entry («Портрет Драко»).
Автор — AmberPalette
|
Иза: Мне это как раз и нравится. На мой взгляд, цветная графика и живопись смотрятся выигрышнее черно-белых работ.
Люциус: Это взгляд дилетанта. Классическая графика прекрасна тем, что позволяет выделить главное. Отсутствие нюансов не всегда является недостатком.
Иза: Что вы имеете в виду?
Люциус: Посмотрите хотя бы на этот рисунок уже знакомого вам художника.
Иза: Главное в данном случае — это вы?
Люциус: Не надо утрировать настолько. Вы снова не поняли подтекста, хотя он здесь лежит на поверхности.
Иза: Я только начала постигать изящные искусства, и до вас мне еще далеко.
Люциус: Без сомнения. Что ж, я вам немного помогу. На этом рисунке вы видите меня и моего патронуса, то есть, по сути, мое альтер-эго.
Иза: Ваш патронус — кобра?!
Люциус: Вы опять воспринимаете все буквально. Впрочем, что такого ужасного вы находите в этом благородном животном?
Иза: Э… оно ядовитое.
Люциус (вздыхает): Вы, как и многие наши современники, находитесь в плену стереотипов. У нас принято восторгаться и ассоциировать себя с разными пушистыми млекопитающими вроде кроликов, собак, куниц или тех же оленей. Отсюда мы получаем печальную картину, когда большинство волшебников имеют в качестве патронусов этих самых тварей.
 |
The Patronus I («Патронус I»).
Автор — Ellygator
|
Иза: А что в этом плохого?
Люциус: Встречный вопрос — а что плохого в кобрах? Кобры, в отличие от тех же собак, никогда не нападают первыми. Это свободное, опасное, но благородное животное является символом мудрости во многих культурах. Ей неведом страх, она вообще никогда не руководствуется эмоциями, а подчиняется только инстинкту выживания. Поэтому кобра не войдет к вам в доверие и не укусит внезапно, просто из плохого настроения или дурного воспитания.
Иза: Но имея патронуса-змею, вы, таким образом, демонстрируете, что, по сути, являетесь хищником.
Люциус: Все люди по сути являются хищниками. Чтобы в этом удостовериться, достаточно открыть учебник по волшебной истории или заглянуть себе в рот: у травоядных клыков не бывает. Я, в отличие от большинства волшебников, не притворяюсь белым и пушистым, что бы там обо мне ни говорили. Я защищаю свои принципы и права с тем же хладнокровием и упорством, с которым кобры защищают свою территорию.
Иза: Но ведь общеизвестно, что ваши принципы не раз подвергались пересмотру?
Люциус (недовольно): В этом нет никакого противоречия. Кобры время от времени сбрасывают старую кожу.
Иза: Да, теперь я вижу, что эта картина в полной мере вас характеризует.
Люциус: Ни одна картина не в силах характеризовать кого-то в полной мере, люди и времена меняются. Эта графическая работа была нарисована в определенный период времени, точнее — незадолго до окончательного падения Темного Лорда.
Иза: Это было тяжелое время для всех, и для вас тоже?
Люциус: Разумеется. В тяжелые времена нас спасают мудрость — ее олицетворяет мой патронус, — и твердый расчет, который символически изображен здесь в виде листка с магическими формулами.
Иза: То есть, это глубоко символичная картина?
Люциус: Об этом я вам говорю уже минут десять. Вообще автор использует символы
«ванитас» — старинного жанра живописи.
Иза: Что это?
Люциус: Давайте я попытаюсь объяснить это на примере другой картины того же автора.
Иза: О Мерлин, это же Темный Лорд!
Люциус: Вы пугаетесь его даже нарисованного, а мне приходилось общаться с ним вживую и довольно тесно.
Иза: Почему же вы оставили этот портрет здесь?
Люциус: Я, в отличие от нашего министерства, не из тех, кто сносит памятники после свержения вождя. К тому же этот портрет является прямым доказательством моего неучастия в тех бесчинствах, что творились накануне падения Темного Лорда.
Иза: Каким образом?
Люциус (устало): Здесь изображен момент передачи моей волшебной палочки Темному Лорду, таким образом, как волшебник я был безоружен вплоть до его падения.
Иза: Понятно. Возвращаясь к упомянутому вами жанру «ванитас»…
Люциус: Жанр «ванитас» — это наполненные символами картины, которые имели большое распространение, начиная с XVI века. В этом жанре писали даже магглы, но в отличие от них волшебники не ограничивались натюрмортами, изображая на своих полотнах и портреты людей.
Иза: И что отличает этот жанр?
Люциус: Изображения предметов, символизирующие определенные понятия — обман, тщеславие, бренность бытия, искусство и так далее. Зная их, вы всегда сможете расшифровать истинное значение картины. Например, здесь мы видим изображение яблок — это символ изобилия, но и одновременно падения. Стеклянная посуда — знак хрупкости человеческой жизни. Душу символизирует наполовину сгоревшая свеча, чье пламя в любой момент может погаснуть…
Иза: Это так сочетается с названием картины…
Люциус (грустно): Вы правы.
Иза: А пустой графин и бокал тоже что-то означают?
Люциус: Да, они означают, что свою чашу греха я испил до дна, и дальше мой путь будет иным. Перо и чернильница символически закрепляют мой отказ от зла. А пузырек с зельем показывает, что «лекарство» будет горьким.
Иза: Потрясающе!
Люциус: Если вы обратите внимание, то изображенное на рисунке зеркало не отражает людей, сидящих в комнате.
Иза: Действительно! Почему так?
Люциус: Потому что зеркало — это символ того, что вещи не всегда те, чем кажутся.!
Иза: Люциус, это просто невероятно! Я чувствую себя посвященной в великую тайну искусства!
Люциус (довольно): До познания этих тайн вам еще очень далеко, поверьте. Например, что вы скажете об этом рисунке?
 |
If Music Be the Food of Love («Если бы музыка питала любовь»).
Автор — Ellygator
|
Иза: Вы сочиняете музыку?!
Люциус: Я так и знал!
(Смеется.) О каком понимании искусства можно говорить, если вы так плоско все понимаете!
Иза (смущенно): Тогда смею предположить, что музыкальные ноты означают вашу склонность к познанию искусства и тонкий эстетический вкус.
Люциус: Уже лучше! Кроме того, вы видите изображения старинных книг и магических формул, что говорит о том, что мой род веками накапливает знания, а змеи, используемые в качестве декоративного элемента, на самом деле означают мудрость, с которой эти знания должны употребляться.
Иза: Великолепно! И ваша палочка в футляре со змеей означает то же самое!
Люциус: Удивительно, что вы догадались.
(Смеется.) Вообще после заказа этих картин я всерьез заинтересовался творчеством этого художника и приобрел еще несколько его рисунков. Вы можете видеть несколько работ из цикла «Таро», на которых можно узнать членов моей семьи.
 |
|
 |
HP Tarot - Queen of Cups («ГП-Таро. Королева Чаш (Кубков)»).
Автор — Ellygator
|
|
HP Tarot - Queen of Swords («ГП-Таро. Королева Мечей»).
Автор — Ellygator
|
Иза: О, эти две картины особенно эффектно смотрятся вместе.
 |
HP Tarot - Ace of Cups («Туз Чаш (Кубков)»).
Автор — Ellygator
|
Люциус: Да, так и задумано. Здесь четко видно сходство и одновременно различие двух сестер. Королева Кубков является воплощением лучших женских качеств — верности, самоотверженности в любви, способности к пониманию и сопереживанию. Здесь также присутствует изображение змей, что говорит о ее мудрости. Все это, разумеется, я могу отнести к своей жене Нарциссе. Мечи, в отличие от кубков, представляют собой агрессивную энергию. Королева Мечей, которую здесь олицетворяет Беллатрикс, решительна, импульсивна и неустрашима.
Иза: Знаете, если бы вы не уточнили, я бы подумала, что изображения змей просто подчеркивают то, что ваша жена выпускница Слизерина.
Люциус: Я вам говорил, что вы мыслите слишком буквально?
(Улыбается.) Впрочем, при правильном выборе символов любая их трактовка обретает смысл. Раз уж вы заговорили о Слизерине, обратите внимание на его портрет.
Иза: Очень красивый портрет и довольно необычный.
Люциус: Вероятно, вы представляете Слизерина этаким стариком с бородой.
Иза: Честно говоря, да.
Люциус: Между тем, Слизерин был красавцем и любимцем женщин. И не случайно здесь он представлен Тузом Кубков — картой, отвечающей за любовь, радость, но и одновременно интуицию, мировоззрение и умение правильно использовать знания. Все эти качества отменно характеризуют основателя моего родного факультета.
Иза: Вы так говорите, словно знали его лично.
Люциус: Это голос предков.
(Гордо.) В моих жилах течет благородная кровь потомков Салазара Слизерина.
 |
Draco Frozen («Замерзший Драко»).
Автор — ElenaTria
|
Иза: О, это многое объясняет.
Люциус: Предлагаю немного отвлечься от работ Ellygator и обратиться к творчеству другого художника, тем более что вас его картинки должны заинтересовать сюжетом и красочной манерой исполнения.
Иза: Сюжет и правда любопытен. Северус Снейп выносит из леса Драко Малфоя на руках. Смею предположить, что мы снова столкнулись с аллегорией?
Люциус: И да, и нет. Такой сюжет имел место быть в действительности, когда мой сын пострадал во время урока по уходу за магическими существами, и только решительные действия главы его факультета спасли Драко от серьезного вреда здоровью.
Иза: Я что-то такое припоминаю… Но разве не Хагрид отнес Драко в больничное крыло?
Люциус: Вас жестоко обманули! Я даже думать не хочу, что моего сына нес на руках этот остолоп. Разумеется, это был Снейп — наш старый друг семьи.
Иза (с сомнением): Вам, конечно, виднее. Вообще, рисунок очень интересный и красивый. Но он кажется незавершенным.
 |
Draco sick («Драко болеет»).
Автор — ElenaTria
|
Люциус: Это художественный прием, чтобы передать трагизм ситуации, ведь жизнь моего сына могла бы так же резко прерваться, как и работа над этим рисунком.
Иза: Люциус, вы потрясающе трактуете искусство! А на следующей картине мы видим тяжелый путь восстановления Драко от полученной травмы?
Люциус: Совершенно верно.
Иза: Художник здесь создал превосходный образ Снейпа.
Люциус: Согласен. Беззаветное служение Снейпа отпрыскам благородных семейств не может не внушать уважение.
Иза: Мне нравится атмосфера рисунка — видно, что Снейп очень тепло относится к Драко.
Люциус: Мы, слизеринцы, редко выражаем свои чувства словами, поскольку дела ценим гораздо выше. В этом смысле Снейп — истинный слизеринец.
Иза: Я вижу, у вас довольно много картин с изображением Снейпа.
Люциус: Ну, я уже говорил вам, что с годами они будут только дорожать. И в моральном, и в материальном смыслах.
Иза: Расскажите об этих парных портретах. Они довольно необычно смотрятся на фоне других картин.
Люциус (несколько смущенно): Это что-то вроде эксперимента… Они создавались под конкретный заказ — для презентации новой образовательной концепции Хогвартса.
Иза: Надо же, никогда о такой не слышала.
Люциус (печально): Неудивительно, она ведь так и не была воплощена в жизнь. Как вы уже знаете, в последние месяцы жизни Темного Лорда, как волшебник, я был безоружен. Но не хотел сидеть сложа руки и принял активное участие в разработке новой системы образования волшебников в Великобритании.
Иза: И в чем же она состоит?
 |
Welcome («Добро пожаловать»).
Автор — Pelegrin
|
Люциус: Сейчас это уже неважно… Вероятно, многое в ней может показаться радикальным, но рациональное зерно там определенно было. И на этой картине мы с Северусом изображены как новые отцы-основатели Хогвартса: портрет изначально должен был висеть в главном зале школы.
Иза: Мне трудно ее там представить…
Люциус: Вы удивитесь, но моя жена сказала то же самое. Именно она уговорила меня на то, чтобы оставить это полотно дома и написать новое.
Иза: И чем она это аргументировала?
Люциус: Она сказала, что мы здесь больше похожи на растлителей, чем на педагогов.
Иза: Я бы даже сказала, вы тут похожи на героев романа «Контролируемый ущерб»…
Люциус: Классическая проза никогда не была моим коньком, поэтому, боюсь, я не вполне вас понял. Нарцисса же высказала мнение, что я напоминаю здесь садиста, а Снейп — иезуита с несварением желудка.
Иза: По-моему, она слишком строга
(сдерживает улыбку).
Люциус: Я тоже с ней не согласился, но, поразмыслив, пришел к выводу, что нам нужно другое полотно.
Иза: Оно мне кажется более подходящим к случаю. Глядя на эту картину, мне даже снова захотелось вернуться в Хогвартс. Меня только выражение лица профессора смущает…
Люциус: Он просто понимает масштаб преобразований.
 |
I have Something for You… («У меня есть кое-что для тебя…»).
Автор — Ellygator
|
Иза: Мне даже кажется, что они его пугают.
Люциус: Ну, не все способны на бесстрашие перед лицом радикальных реформ. Впрочем, я не люблю говорить о нереализованных планах.
Иза: Я думаю, таким разносторонне развитым людям, как вы, всегда есть чем заняться.
Люциус: Именно. У меня счастливый характер, я всегда сумею найти область применения своих талантов.
Иза: Жаль только, что вам с профессором Снейпом не удалось поработать вместе.
Люциус: С чего вы решили? Мы никогда не переставали сотрудничать. Сейчас Северус активно проводит некоторые эксперименты по моему заказу.
Иза: Вероятно, этот момент изображен на этом рисунке уже известного нам художника?
Люциус: Да. Но не забывайте, что он любит аллегории. Поэтому я бы трактовал эту картину как призыв к взаимовыгодному сотрудничеству. Даже наша с вами беседа может рассматриваться с этой позиции. Вы получаете шанс познакомиться с шедеврами моей коллекции, а я — возможность выражать свою позицию на страницах вашего издания.
Думаю, что на этой ноте мы можем закончить нашу экскурсию.
Иза: Большое спасибо вам, мистер Малфой, за такую увлекательную экскурсию, надеюсь, что в будущем ваша коллекция обретет еще больше интересных работ.
Беседу вела корреспондент «ВиП»
Иза Остролистова